Виват, король, Виват!
Часть 21
Мишель в сопровождении Давида вошла в апартаменты брата, оглядываясь. Когда ей доложили, что брат примет её сегодня, сразу после завтрака, она уже было собралась ехать в зал Совета, помня, что отец даже своих домочадцев выслушивал только там, в официальной обстановке, в присутствии секретаря, внимательно записывающего каждое слово.
Джек сидел на постели, обложенный со всех сторон подушками, и был невероятно бледен, под глазами залегли густые тени, сухие губы потрескались. Мишель вскрикнула и хотела было броситься к брату, когда дорогу ей заступил мрачный, как всегда, Артур, молча покачал головой и тут же отступил в сторону.
— Джек! — потрясенно выдохнула она. — Я не знала, что всё так. Мне говорили, что ты занялся делами отца, и вот... Я думала, тебе лучше.
Джек слабо улыбнулся ей.
— Ты говорила с Давидом? — спросил он. — Он передал тебе мое предложение?
— Да, — Мишель сложила тонкие руки на груди. — Конечно, я согласна на всё. Ты же знаешь, мне никогда не были интересны корона и борьба за власть. Ни я, ни Давид не желали, чтобы всё вышло так. — Шепард молча обнял её за плечи, поддерживая. — Только прошу, не удаляй меня от двора. Я хочу помогать хоть чем-то, хочу быть полезной. Не потому что это мой долг как принцессы, не из-за благодарности за всё, что ты для нас сделал, а потому, что это будет правильным.
читать дальше— Пенсии и компенсации тем, кто пострадал от действий короля Сайласа, — сказал Джек. — Все эти люди в Порту Процветания и другие. Займешься? Про медицину я помню, но это чуть позже. Нам надо выиграть войну.
— Было бы с кем воевать, — едва слышно фыркнул Баки и тут же сделал лицо кирпичом, гневно сверкая глазами и окончательно вгоняя Мишель в ступор.
Она только и смогла, что кивнуть, переводя встревоженный взгляд с брата на его, казалось, всегда невозмутимого телохранителя. Видимо, она всё же ничего не знала о том, что происходило за последнее время с Джеком, с головой нырнув в свои мечты и чаяния.
Мишель глянула ещё раз на замершего у постели своего короля Артура и подошла, сев с другой стороны.
— Я давно хотела спросить, — она потупила взор, нервно дёрнула ладонями, сплетая пальцы в замок. — Я не люблю сплетни, ты же знаешь, — Оглянулась на Давида, ища у него поддержки, но тот молчал, отведя взгляд в сторону. И Баки сделал для себя вывод, что принцесса о чём-то так и не смогла договориться со своим женихом и пришла искать правды у Джека. — Это правда, что Артур наш старший брат?
Баки снова закатил глаза и насмешливо глянул на покрасневшего Давида.
Джек коснулся пальцев сестры.
— Нет, Мишель, — он едва заметно качнул головой. — Я проверил почти сразу. Анализ ДНК показал, что у меня и Артура нет никаких общих предков. Мы с ним просто очень похожи.
— Слава богу, — выдохнула Мишель. — Не пойми меня превратно, но просто Артур, он такой… пугающий. Иногда кажется, что он и не живой вовсе. Где ты вообще его нашёл?
— Мне его подарили, — честно ответил Джек. — Иди, Мишель. Нет, погоди. Уже известно — девочка, мальчик?
— Девочка, — чуть порозовев, ответила Мишель. — К тебе сейчас зайдет мама.
Стоило дверям закрыться, Баки громко фыркнул и приосанился.
— Вроде ничего не делал, а меня все боятся, — и расхохотался.
Дальше просители, приободрённые принцессой Мишель, пошли один за одним. Кто-то с серьёзными просьбами, кого-то интересовала сущая ерунда, и все тайком рассматривали Артура и Джека, будто сравнивая, пытаясь на глаз нащупать родство этих двоих, чтобы потом обсудить с другими, кому не так посчастливилось.
Первой пришла вдовствующая королева.
— Я уеду в «Виноградники» после твоей свадьбы, — сходу сказала она. — Возражения не принимаются. Слишком много потерь для одного года. Я устала и хочу покоя.
— Конечно, мама, — согласился Джек. — Как скажешь.
Ему было любопытно, спросит ли королева про Артура и их родство, но она не спросила.
Джек принял министра внутренних дел и приказал ему отпустить гефских послов. Принял министра иностранных дел и без удивления узнал от него, что премьер-министр Гефа просит о встрече. Назначил встречу через неделю, выпроводил посетителя, кое-как съел диетический обед, стойко выдержал перевязку и очередные уколы.
— Бедная моя задница, — пожаловался он Баки. — Я ее уже не чувствую.
— Мой король желает, чтобы я ею занялся? — сверкнул глазами из своего угла Баки, не отрываясь от ноутбука, уточняя, что и как происходит сейчас у соседей. Не думал он, что премьер-министр так быстро очухается и возьмёт быка за рога. Джек не ошибся, приказав сохранить жизнь именно ему.
— Твой король очень этого желает, — кивнул Джек. — Но твой король, увы, пока несостоятелен. Зови следующего. Кто там?
Следующей оказалась Томасина. В строгом черном платье, без украшений и косметики, она подошла к кровати Джека и остановилась в изножье.
— Я прошу об отставке, Ваше Величество, — сказала она. — Вся моя преданность принадлежала Его Величеству Сайласу. Я не смогу служить вам, как должно.
Джек внимательно разглядывал ее. Томасина попортила ему немало крови. Возможно, на ее совести — смерть Джозефа Лейсила. Но…
— Мы не выбираем, кого нам любить, — сказал Джек. — Но я был бы благодарен, если бы ты согласилась служить вдовствующей королеве.
Баки внутренне ликовал. Он не знал, что делать с верным драконом поверженного короля. Просто уволить было бы неправильно, но и наблюдать её рядом со своим королём он не желал. Слишком она была скользкой, изворотливой, знала многое, за что при других обстоятельствах Баки давно бы отправил её на тот свет. Но она была действительно верна.
А вот следующий проситель удивил даже привыкшего ко всему Баки.
На неразлучную парочку охранников Баки привык натыкаться в самых неожиданных местах, чаще всего за действиями, явно им не положенными. То они кидались всяким мусором в голубей, заявив, что это приказ Томасины, а потом и вовсе швырнули в бедных птиц петарду, на манер победителя танков примотав её к какой-то палке, то разглядывали гостей, притворяясь чуть ли не секретными агентами только оттого, что вместо обычной униформы им выдали строгие костюмы и поставили в зале. А ещё это именно они видели, как Артур Стуруа, ругаясь на чём свет стоит, переодевался прямо на парковке в тактический костюм перед тем, как пойти спасать Джека, и лишь уважительно покивали, выставив вперёд большие пальцы.
Странные ребята.
Баки давно знал, что толстяк Клотц неровно дышит к Томасине, также он знал, что тот отважился ей признаться. А вот что было дальше, Баки, занятого делами его короля, не сильно интересовало. Он здраво рассудил, что Клотцу вряд ли что-то светит.
— Ваше Величество, — начал тот, переступая с ноги на ногу. — Я хотел у вас попросить благословения… — брови Баки поползли вверх. — То есть разрешения на брак с Томасиной.
Джек едва не рассмеялся.
— Клотц, я не занимаюсь выдачей разрешения на брак. За этим тебе следует обращаться в муниципалитет. А еще лучше — к самой Томасине. Что она думает на этот счет?
Клотц кинул быстрый взгляд на Баки и вновь взглянул на своего короля, смяв в руках форменную фуражку.
— Она не отказывается, но и не соглашается, сир. Говорит, что уезжает с вашей матушкой, то есть вдовствующей королевой, — почти сразу поправил себя он. — И мы не сможем видеться.
— Я переведу тебя с твоим приятелем в «Виноградники», — пообещал Джек, — если ты пообещаешь не кидаться в голубей гранатами. — Баки рассказал Джеку эту историю как анекдот.
Клотц вспыхнул до корней волос и, не прекращая благодарить, попятился к двери.
— Я и не думал, что королём быть — настолько тяжёлая ноша, — присвистнул Баки глянув на часы. — Ты как хочешь, мой король, но остальных я разгоню. Тебе надо выпить лекарства и отдыхать. Это и так был чересчур утомительный день. Боюсь даже представить, как ты тут скакал, пока я выгуливал Зимнего Солдата в Гефе.
Баки наклонился над Джеком, коснувшись губами лба, проверяя температуру, и, одобрительно хмыкнув, лизнул нижнюю губу своего короля, тут же отстраняясь. Насвистывая что-то залихватское, вышел за дверь. Джеку надо было поужинать и лечь отдохнуть.
Люсинда пришла после ужина.
— Ох, Джек, — сказала она. — Ты совсем бледный. Баки, просто отлично, что ты вернулся. Джек совсем себя загонял. Джек, милый, Марина сказала мне про проект указа. Ты не будешь против, если мы займемся им вместе? У меня диплом социолога, я подберу тебе статистику.
— Занимайтесь, конечно, — устало улыбнулся Джек. — Лу, Баки планирует полную смену персонала дворца. Займитесь этим вместе, хорошо? Без дискриминации по полу, происхождению и ориентации. Главное — лояльность.
— Это ты сейчас на что намекаешь, мой король? — искренне изумился Баки. — Тебе ли не знать, что я родом из иммигрантского квартала Бруклина и за свою жизнь навидался достаточно, чтобы оценивать людей здраво. Или ты беспокоишься, что я буду ревновать?
— Баки, так ты американец? — изумилась Люсинда.
— Милая, это закрытая информация, — устало сказал Джек. — Баки, дело не в тебе. Просто Сайлас не принимал ЛГБТ на службу. Вообще никуда. Я хочу это изменить и хочу, чтобы об этом знали. Гильбоа будет современной европейской страной.
После Люсинды Баки не допустил к Джеку больше никого. Джек был благодарен ему за такую заботу. Сейчас, когда Баки вернулся, Джек, наконец, поверил, что теперь все будет хорошо. Вдвоем они со всем справятся.
Баки усадил Джека в кресло, пока Клара и Мария меняли постель. Из-за болезни Джека им приходилось делать это дважды в день, но они не роптали. Баки помог Джеку кое-как принять душ и переодеться в пижаму. Проследил за сменой повязки, за тем, как Джеку делали уколы.
Воспаление начало спадать. Антибиотики действовали. А может, действовало присутствие Баки, который всегда придавал Джеку сил.
Последний укол обезболивающего – и Джек лег спать. Баки привалился к нему, обнимая, и Джек наконец позволил себе спокойно уснуть. Баки здесь, с ним. Значит, все в порядке.
Впервые за две недели Джек, засыпая, не думал о делах страны, оставив дневные заботы дню. Он выдыхал запах Баки, чувствовал его дыхание, и ему было спокойно-спокойно. Он король, и он не один. У него есть Баки и Люсинда, есть Марина, Мария и Клара. У него есть вымечтанная корона, которая оказалась тяжелее, чем Джек ожидал, но все же ему по силам. Отец умер, но Джек в этом не виноват. Его даже считают героем, пожертвовавшим собой ради спасения отца.
Мысли спутывались. Джек засыпал. Ему снился Сайлас, сажающий деревья, стоя на коленях, и преподобный Сэмуэлс, смотрящий на него. Преподобный что-то говорил, но Джек не слышал, что. Во сне была зеленая трава и синее небо в белых облаках, тонкие молодые деревья и бабочки над ними.
Совместный труд с прекрасной
PaleFire